Similar Posts
From the Editor’s Desk: Curriculum Should be Exciting!
Back to school time brings a lot of emotions. Tears as moms and dads send their new kindergartener off to a full day of school for the first time. Kids excited to sling their new backpack over the shoulder covered by a new shirt. And the never-told Happy Dance by parents who may even take…
Ephesians: A Participatory Study Guide
Ephesians: A Participatory Study Guide is now in stock both at Amazon.com and Barnes & Noble, as well as Energion Direct. You can find links on the book’s catalog page.
Editor Jody Neufeld’s Current Bible Study
from Jody Neufeld’s blog: Jody Along the Path Just as iron sharpens iron, friends sharpen the minds of each other. – Proverbs 27:17 (CEV) Let us continue to hold firmly to the hope that we confess without wavering, for the one who made the promise is faithful. And let us continue to consider how to motivate…
- Authors | Bible study | Book Release | Books | Evangelism | Living | Missions
La Historia de mi Vida – My Life Story by BeckLynn Black
La Historia de mi Vida, My Life Story, by BeckyLynn Black is now available in Spanish from Energion Publications. BeckyLynn’s story is a testimony, not to satisfy curiosity, but to present the divine call on the life of a woman who was not a celebrity, but just a child of God. La Historia de mi Vida is available now for pre-order,…
March 2010 Bible Study Paths Webzine is Up
The Bible Study Paths Webzine is a new project, edited by Energion Publications co-owner Jody Neufeld. Its purpose is to look at living and learning God’s word where the rubber meets the road, in our daily lives, in prayer, and in service to others. The latest issue features: Missions: Dave and BeckyLynn Black in Ethiopia…
The Importance of Words and Meaning
Dr. Thomas Hudgins, Energion author and translator, believes the meaning of words is very important, and that when you study, you should give serious consideration to the various ways in which a word might be translated. He’s working from Philippians 1:1 and considering the word “douloi.” Should it be translated as slave? Bond-servant? Servant? As…
